Megtanítalak angolul

Megtanítalak angolul

Hétfői hangoló - A going to szerkezet

2012. április 16. - Mrssheperd

Bár itt most nem egy újabb igeidőről lesz szó, az egyszerű jövő után mindenképpen ide kívánkozik a going to szerkezet megtárgyalása.

Ezt a szerkezetet az angolok szintén a jövő kifejezésére használják, akkor, ha

1. előre elhatároztam, hogy mit fogok tenni, erős szándékot fejezek ki vele

2. rákérdezek arra, hogy a másik ember mit tervez A: What are you going to do next year? B: I've planned everything. I'm going to travel for some months, then I'm going to look for a job.

3. látom a jelét annak, ami történni fog Look at those clouds. It's going to rain.

 

Fordítsd le a következő mondatokat angolra:

Holnap szabadnapom lesz. Egész nap pihenni fogok.

Süt a nap, ez egy szép nap lesz.

A: Jövő héten lesz Tom szülinapja. B: Tudom. Egy Cd-t fogok venni neki ajándékba.

A:Mit fogsz csinálni a nyaralás alatt?

B: Már megszerveztem mindent. Először városnézésre megyünk, aztán búvárkodni fogunk, az utolsó két napon pedig csak napozunk.

A: Ráérsz holnap? B: Holnap Katinak segítek kifesteni a szobáját.

Nézd, Sarah már megint a könyvtárból jön. Egész délután olvasni fog.

A: Meglátogatsz a hétvégén? B: Nem tudlak. Apával kertészkedni fogunk.

Olvass még több példamondatot és hasznos tippet a nyelvtanulásról a weboldalamon: http://megtanitalakangolul.hu/

 Ha a nagy tanulásban egy kis lazítás is kellene: http://mariavendeghaz.blog.hu/2014/06/26/maria_vendeghaz_kekkut

A kisördög ellen - harmadszor is

Egyszer  már írtam egy bejegyzést arról, mit lehet tenni, ha a bal válladon ülő kisördög folyton ilyeneket sugdos a füledbe: Minek tanulsz angolt? Úgysem fog sikerülni a nyelvvizsgád? Neked nincs is nyelvérzéked! ...stb

Találtam még egy remek megoldást a nagy elkeseredések idejére: Olvassátok Hozleiter Fanny, alias Mosolyka bejegyzéseit a blogján vagy a Facebook-on. Ő izomsorvadással küzd, kerekesszékben éli a napjait, de optimistábban látja a világot, mint sok egészséges ember. Tanulhatunk tőle a hozzáállásról mindannyian!!! Köszi Fanny!

Kristályt a vizsgára?

Ha nyelvvizsgázni vagy érettségizni mész, vizsgadrukk ellen bevetheted a kristályok segítségét is:
 

"A kalcit

meggyorsítja a lelki fejlődést,

erősíti a tetterőt és az emlékezőképességet, támogatja az önbizalmat és a kitartást, nyugalmat és a higgadtságot.

Különösen abban erősíti a magabiztosságunkat, amit tényleg megtanultunk,

segít nekünk, hogy amit egyszer megtanultunk, azt ne felejtsük el olyan gyorsan."

 

Érdemes utánanézni, hogyan kell a kristályokkal "bánni", hogy valóban kifejtsék jótékony hatásukat.

forrás: http://angyalszarny.shp.hu/hpc/web.php?a=angyalszarny&o=kristalyok_a_z_ig_8eKm

Hallgassunk zenét!

 

Aerosmith: Angel

 
I'm alone, yeah, I don't know if I can face the night
I'm in tears and the cryin' that I do is for you
I want your love
Let's break the walls between us
Don't make it tough
I'll put away my pride
Enough's enough
I've suffered and I've seen the light

[Chorus]
Bayayby, you're my angel
Come and save me tonight
You're my angel
Come and make it alright

Don't know what I'm gonna do about this feeling inside
Yes it's true, loneliness took me for a ride
Without your love I'm nothing but a beggar
Without your love a dog without a bone
What can I do? I'm sleepin' in this bed alone

[Chorus]

Come and save me tonight
You're the reason I live
You're the reason I die
You're the reason I give when I break down and cry
Don't need no reason why
Baby, baby, bayayby
You're my angel
Come and save me tonight
You're my angel
Yeah, come and make it alright
You're my angel
Come and save me tonight
You're my angel
Come and take me alright
Come and save me tonight
Come and save me tonight
Come and save me tonight
Come and save me tonight
Come and save me tonight

 

Mikortól kötelező a középfokú a továbbtanuláshoz?

Réthelyi Miklós nemzeti erőforrás miniszter 2011. novemberében benyújtotta az Országgyűlésnek a nemzeti felsőoktatásról szóló törvényjavaslatot. A tervezet értelmében az új felvételi rendszert első alkalommal 2013 szeptemberében tanulmányokat kezdők esetében kell alkalmazni. A felvételi vizsga feltételeként meghatározott, egy C típusú, középfokú, államilag elismert nyelvvizsga követelménye a 2016 szeptemberében első évfolyamon induló alap és osztatlan képzésekre jelentkezőket érinti.

A törvény 2012. január 1-jén lép hatályba.

Olvass még több példamondatot és hasznos tippet a nyelvtanulásról a weboldalamon: http://megtanitalakangolul.hu/

Kriszta naplója 4. rész: Tiptree

Tiptree, azaz hogyan készül az angol narancslekvár?


A Tiptree lekvár errefelé olyan fogalom, mint nálunk a makói hagyma, vagy a szögedi paprika.
Ebben a kis, Essex megyei, kelet-angliai faluban, 126 éve készül a finom lekvár és még sok minden más. (A régiót az ország éléskamrájának is nevezik, viszonylag száraz, meleg klímája és talaja  miatt sokféle zöldség, gyümölcs megterem.) Mivel a dzsem is fent van a tíz kedvenc ételemet tartalmazó listán és olyan szerencsében részesültem, hogy egy évig éltem a Tiptree-vel szomszédos faluban, egyértelmű volt, hogy a gyárlátogatás kihagyhatatlan, már-már kötelező program lesz, így beleástam magam a lekvárkészítés rejtelmeibe!

Kezdjük egy kis történelemmel:

Az üzem alapítója, Sir Arthur Charles Wilkin régi földműves család sarjaként hozta létre 1885-ben a Britannia Fruit Preserving Company-t. Felmenői az 1700-as évektől gazdálkodtak Tiptree-ben és környékén. 1901-re a társaságnak már 8000 fős állandó vevőköre volt, majd négy évvel később nevet változtattak, Wilkin and Sons Ltd.-re, mivel Britannia néven sok társaságot jegyeztek be abban az időben. 1913-ban az alapító halálát követően a társaság elnöki posztját fia, Charles John vette át.

Az 1920-as évekre 100 ezer fontnyi éves forgalmuk volt, a vevőkör pedig 200 ezer főt számlált.
A második világháború idején a társaság komoly veszteséget könyvelt el: a munkaerőhiány, az állandó bombázások, a kiskereskedők konkurenciája és a közvetlen eladási tilalom erősen visszavetette a termelést, az eladás stagnált.

Az ötvenes évekre az üzlet ismét felvirágzott, és sikere azóta is töretlen. 1971-ben elkezdődött az a modernizációs folyamat, melynek során az elavult fagyasztó- és főzőberendezéseket újakra cserélték. Tíz évvel később, A.F Wilkin, az alapító unokájának nyugdíjba vonulását követően megjelent az új generáció a társaság élén, az éves bevétel pedig elérte az 5 millió fontot.

1989 decemberében létrejött az Employee Benefit Trust, amelyben rögzítették, hogy a dolgozók és a management majdnem fele-fele arányban élhetnek szavazati jogukkal a vállalat jövőjét befolyásoló döntésekben.
1990-ben megnyílt a Tiptree Shop, ahol nemcsak megtekinthető a gyárban készült valamennyi termék, de meg is vásárolhatók.
A kilencvenes évek közepén adták át a teázót, azaz a Tea Room-ot és a gyár életét, történetét bemutató múzeumot is.

Ma az összes eladott termék egyharmada tengerentúli export: Németország, Franciaország, Japán és USA a fő felvásárlók. Nagy-Britannia legtöbb öt csillagos szállodájában, az óceánjáró hajók többségének fedélzetén és a legtöbb légitársaság, köztük a Virgin Atlantic első osztályán is Tiptree jam-et szolgálnak fel.
A tervek szerint 2030-ig a dolgozók száma eléri az 500 főt, 80%-uk helyi, tiptree-i lakos, akik közül többen a birtokon élnek és sok családban a gyárban való munka apáról fiúra száll.
 Jelenleg 1000 holdnyi földterületen termelnek gyümölcsöt és zöldséget, amelyet kézzel szednek és válogatnak.
A technikai igazgató John Worsp, 40 éve dolgozik a cégnél, ő az, aki tudja, hol terem a legjobb citrom, honnan kell beszerezni az ananászt és hogy éppen hol van szezonja a mangónak.




Tiptree szótár, avagy lekvárfajták és elkészítési módok:

A spanyol sárgabarack jam Armagnac brandy-vel készül

Karácsonyi jam: a vegyes gyümölcshöz szegfűszeget és fahéjat adnak

Crystal: finomra vágott héjjal dúsított narancszselé

Double One: narancs és mandarin lekvár

Double Two: narancs és lime az alapanyag

Extra jam: európai szakkifejezés, azt jelenti, hogy 100 gramm termék 45 gramm gyümölcsöt tartalmaz.

Jelly: a főzés után a gyümölcsléből cukorral és zselésítő anyaggal készül

Lemon Curd / Lemon Cheese hozzávalói: tojás, cukor, vaj, citromlé

Little Scarlett: ez az apró, nagyon édes eperfajta az USA-ból származik, egyike volt az első fajtáknak, amelyet Tiptree-ben meghonosítottak.

Old Times: keserű sevilla-i narancs

Málna lekvárok: Sweet Tip: skót málnafajtából készül, ebből adnak el a legtöbbet, Tiny Tip: Kicsit drágább, mert magasabb a gyümölcstartalma, a Seedless pedig a mag nélküli fajta.

Tawny: sötét színű, sevillai narancs lekvár, amelyhez az egész, friss, keserű narancsot Spanyolországból hozzák január-februárban és kizárólag cukrot használnak fel hozzá a főzés során.
Színe és a fűszeres illatának titka abban rejlik, hogy először egészben főzik meg a narancsot, majd kézzel meghámozzák, héját pedig közepes vastagságúra vágják. Ezután újra felfőzik, éjszakára hűlni hagyják, majd harmadszor is forralják és a lekvár a cukrot hozzáadva karamellizálódik. Ebben a fázisban nyeri el sötét színét és jellegzetes, kesernyés ízét.

Chutney: készítése a Viktoriánus korban (19.század) terjedt el Angliában. A variációk száma majdnem végtelen, Tiptree-ben is sokféle chutney-t készítenek, amelyet sült  húsok mellé, vagy akár kenyérre kenve lehet fogyasztani. A kizárólag bioösszetevőket tartalmazó Organic 'Tiptree' Chutney almával, cukorral, ecettel, hagymával, mazsolával és szilvával, valamint fűszerekkel és citromolajjal készül.
Az egyik kedvencem az enyhén csípős Mango Chutney, amelyet a gyümölcsön kívül, chili-vel, hagymával és fokhagymával, cukorral, ecettel és gyömbérrel ízesítenek.

Egyéb termékek: Tomato sauce (Original Ketchup), Mango sauce, Barbeque sauce a kerti sütéshez,
a klasszikus Brown sauce, valamint a hagyományos és csípős angol mustár.

Jam vagy marmalade?

A különbség abban rejlik, hogy a marmalade citrusgyümölcsből és esetleg egyéb gyümölcs hozzáadásával készül, míg jam-et a citrusfélék kivételével bármilyen más gyümölcsből főzik.  
A kérdésre, hogy honnan ered a marmalade, azt a választ adhatjuk, hogy eredetileg Portugáliában készítettek birsalma (portugálul marmelo) lekvárt, innen az elnevezés. Angliába a Tudor-ház uralkodása idején került – először csak a tehetős családok asztalára.
És hogy miért is tulajdonítják a narancslekvárt az angoloknak? Miután a birsalmalekvár elterjedt a szigeten, rájöttek arra, hogy az almában található pektin miatt sűrűsödik a dzsem, ezért kezdetben almalével főzték a gyümölcsöket. Később pedig az almát helyettesítették az ugyanilyen hatású narancshéjjal, amely szintén tartalmaz pektint. Így a név megmaradt, csak az alapanyag változott.
Aki nem szereti a héj adta kesernyés ízt, választhat olyan marmalade-ot, amely hámozott narancsból készül.

A múzeumban való séta után érdemes beülni a Tea Room-ba, ahol a csésze finom teát egy ropogós croissant és lekvár mellett élvezhetjük. Hazafelé pedig ne felejtsünk el egy kis üveg jam-et és marmalade-ot venni a teázó melletti Shop-ban!


….....................................

Forrás:
Wilkin and Sons Limited:  125 Years of Making Jam in Tiptree
www.tiptree.com

 

"Teszek rá" bogyó - vizsgadrukk ellen

Sokan vannak, akik egy-egy vizsga előtt leblokkolnak a félelemtől. Talán a homeopátia is segíthet a problémán:

Lámpaláz és vizsgadrukk ellen vegyük be a „teszek rá” bogyót!
Ajánlott potencia: 15 - 30 CH napi 1-2 alkalommal, vizsga előtti naptól elkezdve. 

Tünet

Szer

Éjszaka a tételsoron gondolkodik, a fejében lejátssza a vizsgát, nem tud aludni.

COFFEA

A fellépés vagy vizsga előtt reszkető kisegér válik a dominából. Fáj a feje, és állandóan pisilni jár.

Nehezek a végtagjai, nem szomjas.

A „megbénul a félelemtől” szere.

GELSEMIUM

A hasmenés állandó az esemény előtt. Szédül magas helyeken. Hosszú ideig tartó szellemi megerőltetés után. Chipset és csokit töm magába, felváltva.

ARGENTUM NITRICUM

Napokkal az esemény előtt kész van mindennel, kipipálva a To Do lista, mégis mániákusan végigmegy a részleteken. Fázik, még 40 fokban is, fulladozhat is. Gyakran iszik, kevesen.

ARSENICUM ALBUM

Hisztérikusan sír vagy nevet felváltva, gombócot érez a torkában, és utálja, ha kritizálják. Úgy fáj a feje, mintha szöget vertek volna a koponyája oldalába. Egyedül ül, és kényszeresen eszik.

Nem mellékesen a gyász és a szakítások fő szere is.

IGNATIA

Annyira kimerült, hogy minden apró ingerre ugrik, mint egy szöcske. Rojtosak az idegei. Nem lehet hozzáérni sem. Képtelen résztvenni bármilyen társas tevékenységben.

KALIUM PHOSPHORICUM

Önbizalomhiányát agresszivitással palástolja. Édességgel tömi magát, és meleg italokat kíván.

Nagyon fél az esemény előtt, de belejön, ahogy elkezdi. Jellemzője még, hogy furcsán grimaszolhat idegességében.

LYCOPODIUM

 A fentiek mellé szedhetjük a SEDATIF PC alvászavarra és stresszre való homeopátiás szert.

 forrás: www.homeopatia.info.hu

Olvass még több példamondatot és hasznos tippet a nyelvtanulásról a weboldalamon: http://megtanitalakangolul.hu/

Szent Patrik napra - utólag

Saint Patrick's Day
From Wikipedia, the free encyclopedia


Saint Patrick's Day or the Feast of Saint Patrick is a cultural and religious holiday celebrated on 17 March. It commemorates Saint Patrick (c. AD 387–461), the most commonly recognised of the patron saints of Ireland, and the arrival of Christianity in Ireland. Saint Patrick's Day was made an official feast day in the early seventeenth century, and has gradually become a celebration of Irish culture in general.
 

The day is generally characterised by the attendance of church services, wearing of green attire  and public parades and processions.


Saint Patrick's Day is a public holiday in the Republic of Ireland, Northern Ireland, Newfoundland and Labrador and in Montserrat. It is also widely celebrated by the Irish diaspora, especially in places such as Great Britain, Canada, the United States, Argentina, Australia, and New Zealand, among others. Today, St. Patrick's Day is probably the most widely celebrated saint's day in the world.

 

Kriszta naplója 3. rész: Az angol konyha

Az angol konyha – szigorúan szubjektíven  


Mikor megérkeztem Angliába, egy különös világ fogadott, úgy éreztem, mintha egy másik bolygón lenne ez a sziget... Az angolok nemcsak fordítva közlekednek, fordítva gondolkodnak is.
A mit-miért tesznek kérdésre pedig azóta is keresem a választ és a helyieknek mindig sikerül számomra meglepetést okozva felülmúlniuk önmagukat.

Childminderként dolgozom, gyerekekre vigyázok, hozom-viszem őket suliba és együtt írjuk a házit délutánonként. Ezáltal lehetőségem volt betekinteni angol családok hétköznapjaiba. Az első sokk akkor ért, amikor a család vacsorát készített. Főzésnek nem nevezném azt, hogy a mélyhűtőből előrántottak egy zacskó sült krumplit, fagyasztott halrudakat, hozzá pedig íztelen, mikróban párolt zöldségeket tálaltak fel. Ez volt A Vacsora. Így, nagy betűvel. Minden nap hasonló volt a menü, a halrudakat maximum a csirkecomb vagy ritkán a steak váltotta fel. Nem állítom, hogy nem szeretem a húst, a krumplit és a zöldséget, sőt! Na de minden nap.. Pedig Jamie Oliver, Gordon Ramsay és Nigella Lawson főzőműsorai nézettségi rekordot döntenek, szakácskönyveikből pedig évről-évre többet adnak el. Hiába, úgy tűnik, a tradíciók erősebbnek bizonyultak..

Az angol konyha, ha lehet ezt a szóösszetételt használni, számomra nagyon egyhangú. A fish and chips, steak and chips hazájában ezért is népszerűek a különféle nemzetek éttermei, van itt minden: indiai, japán, thai, kínai, török és Londonban most már magyar étterem is. Lengyel barátaink körülbelül tíz évvel korábban vetették meg lábukat a szigeten, így nekik komplett gyáraik, üzemeik, bolthálózatuk van, ezért is adhatják olcsóbban az áruikat, mint mi, hiszen a magyar boltosoknak a szállítási költséget is be kell építeniük a fogyasztói árba. (átszámítva nagyjából a magyarországihoz hasonló árral dolgoznak)

De kanyarodjunk vissza az angol ételekhez. Nagy találmány az English Breakfast: olyan bőséges, hogy ha reggel nyolckor elfogyasztasz egy adagot, délután háromig biztosan nem leszel éhes (legfeljebb beiktatsz egy teaszünetet dél körül). Tükörtojás, bacon és kolbász, sült krumpli, sült bab, gomba vagy grillezett paradicsom és vajas pirítós. Hozzá természetesen tea vagy kávé dukál. Egy igazi szigetlakó mindezt még kiegészíti zabkásával, és narancslével, a pirítósra pedig narancslekvárt, azaz marmalade-et vagy bármilyen más gyümölcsből készült jam-et ken.

Tipikus angol a Yorkshire pudding (leginkább palacsintatésztához hasonlít az íze, de sütőben sütik kosárka formájúra – és természetesen nem otthon készül, hanem gyorsfagyaszott) valamint a gravy, amely nem más, mint a sült hús sűrített leve. Az angol háziasszonyok többsége (tisztelet a kivételnek, de róluk előbb-utóbb  kiderül, hogy bevándorlók) nem foglalkozik azzal, hogy igazi csirkét süt, aminek van szaftja is, hanem megveszi a fagyasztott, előgrillezett változatot és hozzáadja az instant (!!) gravy-t.. A Sunday Roast-nak, vagyis a vasárnapi ebédnek hagyománya van: egy igazi angol még mindig igyekszik vasárnaponként a pubban ebédelni és késő délutánig ott üldögélni egy pohár sör mellett, mert megengedheti magának. Desszertként jöhet a klasszikus vanília fagyi (nem nagyon láttam még a csokin és vanílián kívül más ízesítésűt a boltokban sem), vagy az apple crumble, amelynek nagyon sok fajtája létezik: az alaprecept az almadarabos lekvárral és vanília sodóval, azaz custard-dal leöntött pirított morzsa-szerű „tészta”. A házilag elkészített változat persze sokkal finomabb, én is kipróbáltam otthon. A másik nagy kedvencem az apple pie (vagy akármilyen gyümölccsel elkészített pite), amely kerek és nekem egy kicsit savanyú, mert általában Bramley almából készül. (Sok custard-dal persze mindjárt más!).

Ha Anglia, akkor az italok tekintetében a tea és a sör a favorit. Kávét csak a Costa, Caffé Nero, illetve a Starbucks hálózatában ajánlott fogyasztani, mert a darált, pörkölt, otthon is elkészíthető eszpresszó ismeretlen fogalom errefelé. Az instant, koffeinmentes kávéval próbálkoztam, miután ideköltöztem, de az első korty után az egész bögre a mosogatóban kötött ki... Élvezhetetlen, a kávéra kicsit sem hasonlító ízű feketés lötty – így lehetne összefoglalni az élményt.

A tea viszont... Magyarországon eszembe sem jutott kipróbálni a tejes változatot, de a reptéren, (követve a mondást: ha Rómában vagy, élj úgy, mint a Rómaiak), rögtön landolás után, ezzel indítottam és rákaptam az ízére! Nagyon finom tejjel,  így kevésbé keserű, viszont szerintem csak a hagyományos Breakfast Tea élvezhető így.  A szigetlakók az Earl Gey-t is fehéren fogyasztják, amit azért túlzásnak tartok, mert ez a remek fajta azért mégis a kontinentális módon elkészítve (citrommal és cukorral) az igazi. A boltok polcain megszámlálhatatlan ízű, fajtájú teát találhatunk, valóságos Paradicsom ez az ország az olyan gyógyíthatatlan teafüggőknek, mint én.   

Ha már tea, akkor hozzá mindenképp teasüti dukál. Ezerféle kekszet, cukormázas mini muffinokat árulnak, aminek édes szájú lévén nem nagyon tudok ellenállni.
Akárcsak a mogyoróvajas kenyérnek.. És a lemon curd-nek. Utóbbi egy többek között cukorból, tojásból és citromléből készült kenyérre, kekszre kenhető krém. Amikor Tiptree-ben, az angol lekvárkészítés Mekkájában jártunk, vettem egy üveggel, és azóta mindig van otthon  - csak úgy, vészhelyzet esetére.

És ha már a kenyér szóba került.. Nem találtam még egy jó pékséget, ahol friss kenyeret lehet kapni, nem pedig ezt az előre csomagolt és szeletelt, tartósítószerrel telenyomott és emiatt borzalmas ízűt, amit az angolok esznek Pedig úgy megennék egy szelet ropogós héjú, belül puha, fehér kenyeret, amit Magyarországon a kisboltban árulnak selyempapírba csomagolva..

Mindig szerettem a kebabot, Angliában is sokfelé, sokszor ettem, de egyik sem olyan finom, mint Fehérváron a Rómában. Itt megkérdezik, kérek-e hozzá szószt és salátát.. Naná, majd üresen eszem a pitával! (mondom, furán gondolkoznak..)

Hét közben igyekszem egészségesen étkezni, magam főzök, sütök otthon, de hétvégén jól esik betérni valahova. Ez a „valahova” az első évben egy remek indiai étterem volt, de pár hónap után  úgy éreztem, egy pötty nő a homlokomon a sok curry-s csirkétől... Aztán áttettem a törzshelyem egy kínai büfébe. Miután pedig Cambridge-be költöztem, rátaláltam egy kiváló török étteremre, ahova mostanában járok.

A legelső néhány itt töltött hónap azért is volt furcsa, mert a hazai ízek nagyon hiányoztak. Túrós csusza, túró rudi - ismeretlen fogalmak errefelé, csupán a lengyel boltok árulnak túrót abban a formában, ahogy Magyarországon megszoktuk. Sem darált dió, sem mák nem kapható az angol üzletekben, piros paprikát is elvétve találni, az is inkább narancssárga (csak a jó ég tudja, honnan való) és az íze sem olyan, mint a hírös szögedi vagy kalocsai paprikának. Egyszer főztem kaliforniai paprikából lecsót..  Ne próbáljátok ki. Sem TV paprika, sem piros színű paradicsom nincs errefelé, kénytelen voltam tehát itteni alapanyagból dolgozni. Viszont mindössze kétszer: először és utoljára.

Ezért is örültünk, amikor hallottunk a London melletti, chingford-i magyar boltról, (a tulajdonos lány Fehérvárra járt suliba, rögtön volt közös témánk), és végre bevásárolhattunk paprikás szalámiból, káposztával töltött almapaprikából és Balaton szeletből. Házhoz is szállítanak, így nem szükséges elzarándokolni hozzájuk, ha hazai ízekre vágyunk. És persze otthonról is érkezik időről-időre a szállítmány Negro cukorral, Boci csokival, és az összes többi kedvencemmel, ami nélkül lehet élni – de nem érdemes...




 

Hétfői hANGOLó - egyszerű jövő: megoldások

A múlt hétfői mondatok egyik lehetséges fordítása:

Minden este felhívlak! - I will call you every evening.

Biztos vagyok benne, hogy eljön. - I'm sure she will come.

Nem tudom, mit vegyek anyának a szülinapjára. Azt hiszem, veszek neki egy könyvet. - I don't know what to buy for mum's birthday. I think, I will buy a book.

Holnap írok neked egy hosszú e-mailt. - I will write a long e-mail to you.

Hétvégén segítek a takarításban. - I will help you with the cleaning at the weekend.

Biztos vagyok benne, hogy megcsinálod. - I'm sure you will do it.

A: Cseng a telefon! B: Oké, felveszem. - A: The phone is ringing. B: OK. I will answer it.

A: Fáj a fejem. B: Hozok egy aszpirint. - A: I have a headache. B: I will take an aspirin for you.

Remélem, hamarosan megérkezünk. - I hope we will arrive soon.

Este kiviszem a kutyát, ígérem. - I will walk the dog in the evening, I promise.

 

 

 

 

Sikeres nyelvvizsga!

Múltkor Horváth Tivadartól kaptam egy hozzászólást, amelyben beszámolt sikeres nyelvvizsgájáról. Én persze faggattam kicsit a siker titkáról. Olvassátok el a beszélgetésünket, hasznos lehet:

Hány éve tanulsz angolul? Hol és hogyan kezdted? Milyen élményeid voltak?
Már több mint 10 éve, hogy elkezdtem az angolt az általános iskolában. Ez nem jelenti azt, hogy ezidő alatt mindig aktívan tanultam. Sőt sem általánosban, sem a középiskolában nem fordítottam rá elég időt, amit utólag persze már bánok. A nyelv érdekelt, de a tanítási módszer és a tankönyvek nem. Középiskola után (4 évvel ezelőtt) megpróbálkoztam a nyelvvizsgával (Pannon típusú), és nem sikerült. Ezután mentem az egyetemre, itt az első 2 évben nem tanultam aktívan angolt, de próbáltam szinten tartani az addig tanultakat, pl filmeket mindig angolul néztem, eleinte magyar, majd később angol felirattal. Az utóbbi két évben több nyelvi tárgyat is végeztem (műszaki angol, kommunikációs készségfejlesztés), ezek nagyon tetszettek.

 

 

Meghatározó volt-e számodra bármelyik nyelvtanárod?
Igen. A BME-n három tanár (Németh Béla, Nagy Sándorné, Szirmay Zsuzsanna) is tanított, mindhárom nagyon segítékész és odaadó oktató volt. Negatívumot nem is tudok említeni.

Mennyit készültél konkrétan a nyelvvizsgára? Miért kellett vizsga? Miért pont a BME-t választottad?
A nyelvvizsgára körülbelül egy évet készültem. Tavaly tavasszal kezdtem, az iskolában volt 2 angol tárgyam, bár ezek nem konkrétan nyelvvizsgára készítettek. Emellett otthon egyedül tanultam a Blackbird című könyvből. Mivel megvolt hozzá a tanári kézikönyv tudtam ellenőrzni magamat, valamint a leveleimet internetes oldalakon javították ki anyanyelviek. Aki nem ismeri annak ajánlom a http://lang-8.com/ oldalt. Nyáron elég sokat tanultam, szókincsemet bővítettem. 2011 szeptemberben kezdtem egy nyelvvizsgaelőkészítő kurzust a BME-n. Itt már céltudatosan az írásbeli típusfeladataira készültünk. Utólag úgy érzem hogy már ekkor sikerült volna egy sikeres írásbeli, de inkább biztosra mentem.
 A vizsga elsősorban a diplomához kellett, de nem azért tanultam hogy a vizsga meglegyen, hanem mert érdekelt és hasznosítható tudást szerettem volna szerezni. Azért választottam a BME nyelvvizsgát mert, ez „helyben” van, és a feladatok is hozzám illenek. A Pannon nyelvvizsgában több olyan feladat is volt ami kifejezetten nem tetszett.

Mit tanácsolsz azoknak, akik sikeres nyelvvizsgát szeretnének tenni? Mit tartasz ehhez elengedhetetlennek?
Aktív, folyamatos tanulás. Olyan tankönyvből tanulj ami érdekel. Ha van hobbid, vagy érdeklődési köröd akkor azt is vond be a tanulásba. A saját tapasztalatom, hogy ami nem megy azt nem kell erőltetni, mert hamar megunja az ember. A tanulás során nagyon sok alapanyagot halmoztam fel, vezettem tanulónaplót, állítottam határidőket magammal szemben. Ami elengedhetetlen: szerintem a folyamatos tanuláson van a hangsúly, nem elég napi fél, egy órában ’gyorsan lezavarni’ a tanulást.

Hogy találtál a blogomra? Mikor?
2011 május környékén találtam a blogra, véletlenül, egy google keresés eredményeként.

Emlékszel, mi volt az első, amit elolvastál?
Egy hétfői hangoló volt az első poszt amit olvastam. Pont arra volt szükségem hogy lássak példamondatokat angolul, magyar fordítással.

Mivel  fogott meg a blog?
Az érdekes, változatos témájú cikkekkel (interjú, napló) és a stílus amiben írod a cikkeket.

Mit találtál hasznosnak? Melyek azok a tanácsok, ötletek, miket megfogadtál, kipróbáltál és működtek? Továbbadtad-e ezeket másoknak? (tanulási stílus kérdőív, relaxáció, buborék módszer, elmetérkép, hétfői hangoló nyelvtanjai)
Pozitív gondolkodás, nyelvvizsgával kapcsolatos javaslatok, hozzáállás.  A rajzolós ötleteket is ki akarom majd próbálni, de jelenleg nagyon kevés időm van. A blogot, és a cikkeket próbáltam ajánlani ismerőseimnek, de mindegyiknek van már nyelvvizsgája és (sajnos) nem nagyon érdekli őket a további tanulás.


Hol  hasznosítod az életedben az angolt?
Jelenleg a diplomámat készítem, ezzel kapcsolatban kaptam elég sok angol nyelvű irodalmat. Ezeket olvasom/fordítom, ami a műszaki nyelvezet miatt nem mindeg egyszerű feladat.

Fontos-e számodra, hogy a nyelvvizsga megszerzése után is fenntartsd a nyelvtudásodat? Mit teszel a jövőben ennek érdekében?
Most is folytatom a tanulást, bár kevesebbet időt fordítok rá mint nyelvvizsga előtt. A híreket rendszeresen hallgatom a BBC-n, ill az ESL Podcast-ot szoktam hallgatni. Filmeket is elég gyakran nézek, mostanában már próbálom felirat nélkül vagy ha nem megy akkor angol felirattal. Youtube-on fel vagyok iratkozva több angol tanulással kapcsolatos oldalra (VOALearningEnglish, laoshu505000, lingosteve), itt mindig nagyon érdekes videók vannak.

Köszönöm a "beszélgetést"!

 

Hétfői hANGOLó - egyszerű jövő

Elérkeztünk a jövő időkhöz, az elsőnél nem is lesz nehéz dolgod.

Az egyszerű jövőt akkor használja az angol, ha

1. a cselekvés a jövőben zajlik majd, de nem határoztam el előre, itt és most döntöm el, mit fogok csinálni. A: Have you got any plans for the weekend? B: Not yet. I think, I will stay at home and relax. A: Van valami terved a hétvégére? B: Még nincs. Azt hiszem, otthon maradok és pihenek.

 

2. megígérek valakinek valamit I will do the shopping for you, I promise. Be vásárolok helyetted, ígérem.

 

3. ilyen kifejezéseket használok: I hope, I'm sure... I hope she will get the job. Remélem, megkapja az állást.

 

Fordítsd le a következő mondatokat:

Minden este felhívlak!

Biztos vagyok benne, hogy eljön.

Nem tudom, mit vegyek anyának a szülinapjára. Azt hiszem, veszek neki egy könyvet.

Holnap írok neked egy hosszú e-mailt.

Hétvégén segítek a takarításban.

Biztos vagyok benne, hogy megcsinálod.

A: Cseng a telefon! B: Oké, felveszem.

A: Fáj a fejem. B: Hozok egy aszpirint.

Remélem, hamarosan megérkezünk.

Este kiviszem a kutyát, ígérem.

Olvass még több példamondatot és hasznos tippet a nyelvtanulásról a weboldalamon: http://megtanitalakangolul.hu/

 

 

Kriszta naplója 2. rész: Ötórai tea Byronnal

Ötórai tea Byronnal – a cambridge-i művészkávézók világa, ahol a cikkeim születnek


Egy hideg, nyirkos január végi vasárnap tökéletes alkalom az íráshoz. Különösen, ha azt a nagy szerelmeim társaságában tehetem: mellettem többek közt Charles Dickens, William Blake és Robert Burns kapott helyet a polcokon, a nagy csésze angol teámat pedig a CB2 Café nevű, bohémek által (is) látogatott kávézóban kortyolom.

Mikor először jártam itt, a belvárosbeli központi, mégis eldugott helyen, rögtön beleszerettem. Olyan, mintha a könyvtár és a kávéház lépett volna házasságra: esténként csend, félhomály fogad, a sarokban világmegváltó terveiket szövögető fiatalok, és jegyzeteikbe, laptopjaikba merült egyetemisták üldögélnek.

Cambridge-ben több hasonló kávézó is van: a másik kedvencem a CB1 (amely szintén a városrész irányítószámáról kapta a nevét), ahol egy esős, októberi estén jártam először egy író-olvasó találkozón. Ahogy beléptem, tudtam, hogy ez a kávéház is a törzshelyem lesz: a couleur locale, a hely hangulata magával ragadott. Halk zene, gyertyák és mécsesek, a polcokon klasszikusok és kortárs irodalom.. Éppen a teámat hozták ki, amikor mellém huppant egy bury st. edmunds-i írónő, Jacqueline és egy hozzám hasonló laikus irodalomkedvelő hölgy.

Izgatottan vártuk az estét, amelyen egy skót költő, egy new york-i írónő, a híres New School tanára, valamint egy helyi egyetemi irodalomprofesszor és amatőr költőnő volt a főszereplő.
A highland-i és az amerikai akcentus különös bájt adott a verseknek, illetve a regényrészletnek, amelyet felolvastak.

Jacqueline-nel, újdonsült ismerősömmel a költészetről beszélgettünk. Elmesélte, hogy nemrégen jelent meg a legújabb verseskötete, a Cats and Other Myths és hogy ő nem is olyan híres, mint ahogyan azt gondolnám (miközben a londoni könyvesboltok is árulják a műveit..)

Csodás este volt, azóta is igyekszem minél több felolvasóesten részt venni, mert feltölt, inspirál és főleg mert a könyvtárban nem élvezhetem a kedvenc tejeskávémat olvasás közben...


 

Érdekes olvasnivalók - nem kezdőknek nyelvgyakorlás

A nyelvtanárok hajlamosak beleesni abba a hibába, hogy a könyvesboltban fellelhető összes nyelvkönyvet nélkülözhetetlennek állítják be a tanítványaik számára. Én most már próbálok úgy is gondolkodni, hogy ami a neten ingyen fellelhető, arra szegény minek adjon ki pénzt. Az olvasás szövegértést például eredeti újságcikkek olvasgatásával kiválóan lehet gyakorolni. Itt egy példa:

http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2012/feb/28/five-worst-public-marriage-proposals?fb=native&CMP=FBCNETTXT9038

 

És ha az Origo nyelvvizsga a cél, a cikket le is lehet fordítani, aztán a nyelvtanárral leellenőriztetni, nem?

Hétfői hANGOLó - befejezett folyamatos múlt: megoldások

 

Már egy órája ugatott a kutya, mire végre kiment, hogy megnézze. - The dog had been barking for an hour before he went out to look at it.

Két órája próbálta lefordítani a levelet, mielőtt segítséget kért. - She had been trying to translate the letter for two hours before she asked for help.

Órákig romantikus filmeket nézett, mielőtt aludni ment. - She had been watching romantic foilms for hours before she went to sleep.

Öt perce csengett a telefon, mire felvette. - The phone had been ringing for five minutes by the time she answered it.

Két órát vártunk, mire végre megérkeztek. - We had been waiting for two hours by the time they arrived.

Egy órát várt a buszra, aztán taxit hívott. - He had been waiting for the bus for an hour, then he called a taxi.

Két éve gitározott már, mielőtt beállt a zenekarba.- He had been playing the guitar for two years before she joined the pop group.

Már egy órája a húgommal játszottam, mire anyáék hazaértek. - I had been playing with my sister for an hour by the time my parents arrived home.

Húsz perce a szállodát kereste, mire valaki segített neki. - He had been looking for the hotel for twenty minutes by the time somebody helped him.

Fél órája beszéltem a barátnőmmel telefonon, amikor anya szólt, hogy tegyem le. - I had been talking to my friend on the phone for half an hour, when mum told  me to stop.

 

 

Hétfői hANGOLó - befejezett folyamatos múlt

Elérkeztünk a múlt idők közül az utolsóhoz, ez a befejezett folyamatos múlt. Ezt az igeidőt az angolok akkor használják, amikor egy cselekvés a régmúlt egy pontjától a múlt egy pontjáig folyamatosan tart. A folyamatosságon van a hangsúly, míg az előző befejezett múlt esetében a régebbi cselekvés azelőtt befejeződött, mielőtt a másik elkezdődött.

Például: I had been learning English for 5 years before I moved to England. - 5 évig tanultam angolul, mielőtt Angliába költöztem.

Nézzünk néhány lefordítandó mondatot:

Már egy órája ugatott a kutya, mire végre kiment, hogy megnézze.

Két órája próbálta lefordítani a levelet, mielőtt segítséget kért.

Órákig romantikus filmeket nézett, mielőtt aludni ment.

Öt perce csengett a telefon, mire felvette.

Két órát vártunk, mire végre megérkeztek.

Egy órát várt a buszra, aztán taxit hívott.

Két éve gitározott már, mielőtt beállt a zenekarba.

Már egy órája a húgommal játszottam, mire anyáék hazaértek.

Húsz perce a szállodát kereste, mire valaki segített neki.

Fél órája beszéltem a barátnőmmel telefonon, amikor anya szólt, hogy tegyem le.

Olvass még több példamondatot és hasznos tippet a nyelvtanulásról a weboldalamon: http://megtanitalakangolul.hu/

 

Kriszta naplója: Ha a ténfergésből elég lesz...

Ezentúl minden második szerdán Angliában élő barátom, Kriszta naplóját olvashatjátok a blogban. Fogadjátok szeretettel:

„Ha a ténfergésből elég lesz...” - nagy újrakezdés


Lassan két éve élek Angliában. A családom és a barátaim a megmondhatói, hogy nem volt könnyű döntés a külföldre távozás. Szerettem Magyarországon élni, ott vannak a gyökereim. A csodálatos gyermekkorom, a kirándulások és táborozások sok szép emléke fűz oda, élmények, amiket az általános iskola, a gimnázium vagy a főiskola adott, a munkám és az életem... Mindezeket nem volt egyszerű feladni. A főiskola utolsó évében elkezdődött egy olyan folyamat a közoktatásban, amely azóta sem változott pozitív irányba. Tanárként és újságíróként diplomáztam, és úgy érzem mindkét pályán sikerült megvalósítanom azt, amit szerettem volna, felnőtteket és gyerekeket is tanítottam, újságot is írtam, mindenből tanultam, a jó és a rossz élményekből is levontam a tanulságot. Sajnos, tanári fizetésből nem lehet Magyarországon megélni, és bár imádtam a munkám, egyszer csak eljött az a pillanat, hogy feltegyem a kérdést magamnak: megéri minden nap 12 órázni, vállalni az általános iskola mellett a délutáni nyelviskolákat és az esti magántanítványokat, hétvégén is dolgozni azért, hogy aztán ne maradjon időm kikapcsolódni, feltöltődni. Mert csak az tud adni, akinek van miből adnia. A sárga csekkek fogságából pedig az egyetlen út külföldre vezetett.

Azt hiszem, jól döntöttem, hogy a „ködös Albiont” választottam úticélként.  Nem tudom, hogy ez csupán egy állomás az életemben vagy végleg ideteszem át a törzshelyem, mindenesetre most úgy érzem, kerek a világ. Megtaláltam azt a helyi (magyar és nem magyar) közösséget, akiknek a társaságában jól érzem magam, látom a jövőt, a lehetőségeket, vannak terveim, perspektívám. Utóbbit Magyarországon egyelőre nem érzem biztosítottnak. (bár én lennék a legboldogabb, ha kedvező változást tapasztalnék.)

Sok mindent azonban nem sikerült átmentenem a régi életemből az újba: a kapcsolataimat, a csodálatos barátaimat, a családomat, akik mind elviselhetetlenül hiányoznak. A honvágy viszont furcsa érzés. Gimnazistaként két nyarat töltöttem Németországban, ami nyaralás volt a javából, olvasásról, pihenésről, kikapcsolódásról és nagy kirándulásokról szólt. Mindkét alkalommal hat hét elteltével elhatalmasodott rajtam az érzés, hogy bármennyire jó itt lenni, azért a Balaton mégiscsak a világ közepe.
Mielőtt, immár felnőttként, a harminchoz közeledve Angliába költöztem volna, sokan óva intettek a honvágytól. Mi lesz, ha nem bírod majd? - tették fel a kérdést. És igen, magam is tartottam ettől. (főleg, hogy egyre többen mondták..) Aztán leszálltam Lutonban, eltelt néhány hét, hónap, és nem éreztem honvágyat. Sőt..
Azóta csak az ünnepek furcsák kicsit (az első karácsonyomon is túl vagyok amit a szeretteimtől távol töltöttem). Nem állíthatom, hogy nem hiányoznak a hazai ízek, a paprikás szalámi, a túró rudi, a Pickwick tea, amely, nevével ellentétben, nem angol, és még sok minden más, ami azelőtt természetes volt... Az internet segítségével azonban rátaláltam a londoni Magyar Boltra, házhoz is szállítanak és nagyon kedvesek a tulajdonosok, meglátogattuk a boltot Chingfordban két évvel ezelőtt pontosan október 23-án!



Azóta háromszor látogattam Magyarországra és elmondhatom, furcsa volt minden, amikor megérkeztem. A reptéren a magyar útlevélkezelőnek szeme sem rebbent, amikor angolul köszöntem, valószínűleg, megszokta már. Ez főleg nekem volt kínos. Mentségemre szóljon, az angol nyelvű környezetben töltött hosszú hónapok után, valahogy természetes volt a „good morning”, a „jó napot kívánok” helyett. Ugyanúgy, amikor az egyik kávézóban, szintén a budapesti reptéren valakit véletlenül meglöktem a nagy tolongásban, a „sorry” előbb csúszott ki a számon, mint a „bocsánat”.. Ez pár nap alatt elmúlik, átállsz, aztán megint természetes lesz, ha angolul kell vonatjegyet venned Londonban. Megismerkedtem egy magyar családdal is. Gergő, az apuka az egyetemen tanít, Kata pedig még otthon van a kisebbik lányukkal gyesen, a nagyobbik hat éves, tavaly szeptemberben a második tanévét kezdte meg az általános iskolában. (az angol gyerekek öt évesen kezdik az iskolát). Mesélték, hogy nehéz volt az elején, mert bár a szülők jól beszéltek angolul, a kislánynak meg kellett küzdenie az új környezettel, azzal, hogy nem értette, hogy a tanító néni és az osztálytársai mit mondanak.. A második évben könnyebben vette az akadályokat és már jól érzi magát a suliban. Otthon természetesen magyarul beszélnek és ez a kétnyelvűség mindkét gyerkőc előnyére fog válni.
Ha úgy alakul az életem, hogy külföldön alapítok családot, nem tudom elképzelni, hogy a gyerekem ne tanuljon meg magyarul. Nyelveket beszélni csodás dolog. Anyanyelven megszólalni, írni, pedig  különleges. A „valahová tartozás” érzését adja. Ha viszont beszéled a választott országod nyelvét is, rögtön nem érzed, hogy kívülálló vagy, hanem, ha teljesen nem is, de kicsit asszimilálódsz, a környezet és a kultúra hat rád, így könnyebb újrakezdeni a megszokott életedtől távol.

A külföldön való kalandozások hatása az is, hogy időről-időre összehasonlítod az országokat, ahol éltél, sokféle szempontból: emberek, mentalitás, életszínvonal, lehetőségek, megélhetés.. Magyarországon és Angliában nagyjából ugyanolyan árakkal találkozol. Van termék, ami a szigeten olcsóbb és természetesen vannak, a hazaihoz viszonyítva, drágább áruk is. Azt tapasztaltam, hogy Angliában az egyes cikkeket könnyebben megengedhetem magamnak, mint Magyarországon, még akkor is, ha átszámítva azonos az értékük.. A magyarázat egyszerű: az életszínvonal és a fizetések. Itt egy általános iskolai osztályfőnök napi 100-150 fontot (kb 30 ezer Ft-nak megfelelő összeget) visz haza..  Egy kiló kenyér pedig 1 fontba kerül... Azt hiszem, ez nem igényel további magyarázatot... Ezek az élmények pedig mindig elszomorítanak. Olyan jó lenne, ha Magyarországon is ilyen nívón élhetnénk és a fiatalok nem kényszerülnének elhagyni az országot. Persze csavarogni a világban nagyon jó dolog, (munka)tapasztalat, nyelvtanulás, kapcsolatok, élmények, ezek mind hozzátesznek valami pozitívat ahhoz, aki voltál, mielőtt kijöttél. Én is gazdagodtam. Viszont az is igaz, hogy ha megszoksz egy bizonyos színvonalat, nehezen adod alább. Ezért nehéz visszamenni. Nem tudom a választ arra, mikor fogok ismét Magyarországra költözni, csupán az biztos, hogy addig maradok egy helyen, ameddig jól érzem ott magam, ameddig szabadon és korlátok nélkül élhetek. Mert akkor érzem magam boldognak.


Angliai életem első évét egy kis, essex-i faluban töltöttem, ahol nemhogy magyarokkal, de fiatalokkal sem nagyon találkoztam. Londonhoz való közelsége miatt, (egy óra vonattal a főváros), napközben teljesen kiürült Kelvedon. Az első hónap nagy magányban telt, ami furcsa volt, hiszen pár hónappal azelőtt még ötszáz gyerek és hatvan kolléga vett körül. Aztán egy kedves könyvtáros hölgy megadta néhány kollégám nevét, akik szintén childminderként dolgoztak a faluban. Így találkoztam spanyolokkal, csehekkel és németekkel, együtt jártunk hétvégenként kirándulni, utazgatni, bowlingozni. Egy év elteltével azonban szétszéledt a társaság, különféle okokból sokan hazaköltöztek a saját országukba tanulni vagy munkát vállalni, néhányan maradtak Angliában, hogy a szomszédos nagyvárosban próbáljanak szerencsét. Én is elköltöztem, mert hamar rájöttem, hogy a falusi élet nem nekem való...  Közben rátaláltam egy nagyon kedves magyar baráti társaságra Braintree-ben, akikkel kapcsolatban mindig azt érzem, hogy a Jóisten küldte őket az utamba! Egy csodás hetet töltöttem náluk, azóta is szeretettel gondolok rájuk. Igyekeztem meghálálni nekik minden segítséget, viszonozni a kedvességüket.



Tavaly szeptemberben Cambridge-be költöztem. A város leírhatatlanul szép, minden kockakő több száz éves, miközben épül a modern negyed, szórakoztató központtal, uszodával, irodaépületekkel. Történelem és modernitás, régi és új, pezsgő irodalmi és tudományos élet, nagy magyar közösség jellemzi a várost. Lépten-nyomon honfitársakba botlom, és nagyon élvezem, hogy ha bemegyek egy üzletbe, magyarul köszönt az eladó! Többségük segítőkész, kedves és nyitott. Akárcsak a helybeliek. Mivel kozmopolita és az egyetem miatt kicsit tranzitváros is Cambridge, az állandó lakosok megszokták a térképpel mászkáló, eltévedt turistákat, akiknek szívesen segítenek még akkor is, ha az illető nem kért útbaigazítást. Ez a kedvesség az, amit hamar megszoktam itt a szigeten, főleg, hogy az első heteket magam is a város felfedezésével, múzeumok és college-ok látogatásával töltöttem. De erről részletesebben majd legközelebb...




 

Valentin

 

If I should stay,
I would only be in your way.
So I'll go, but I know
I'll think of you ev'ry step of the way.

And I will always love you.
I will always love you.
You, my darling you. Hmm.

Bittersweet memories
that is all I'm taking with me.
So, goodbye. Please, don't cry.
We both know I'm not what you, you need.

And I will always love you.
I will always love you.

(Instrumental solo)

I hope life treats you kind
And I hope you have all you've dreamed of.
And I wish to you, joy and happiness.
But above all this, I wish you love.

And I will always love you.
I will always love you.
I will always love you.
I will always love you.
I will always love you.
I, I will always love you.

You, darling, I love you.
Ooh, I'll always, I'll always love you.

Új határidő

Az oktatási államtitkárságon talán elgondolkodtak egy kicsit! Lehet, hogy két hét kevés a "Mi leszel, ha nagy leszel, fiacskám?" kérdés eldöntésére? Mindenesetre február 24-re módosították a felsőoktatási intézményekbe való jelentkezés határidejét.

Erről bővebben itt: http://index.hu/belfold/2012/02/02/meghosszabitottak_a_felsooktatasi_jelentkezesi_hataridot/

 

Hétfői hANGOLó - befejezett múlt: megoldások

 

Mire anya hazaért, már végeztem a házi feladatommal. - By the time mum got home, I had finished my homework.

Befejezte a levél gépelését, aztán hazament. - She had finished typing the letter, then she went home.

Kitakarítottuk a lakást, mielőtt a vendégek megérkeztek. - We had cleaned the flat, before the guests arrived.

Megtanult angolul, mielőtt Angliába költözött. - He had learnt to speak English, before he moved to England.

Miután megszerezte a jogosítványt, vett egy autót. - After he had passed the driving test, he bought a car.

Elfogyott az összes süti, mielőtt elkezdtünk ebédelni. - We had eaten all the cookies before we started to have lunch.

Kifestették a lakást, azután eladták. - They had painted the flat, then they sold it.

Mielőtt hazaindult, bezárta az irodát. - Before he went home, he had closed the office.

Már olvastam ezt a darabot, mielőtt láttam színházban. - I had already read this play, before I saw it on stage.

Mire felébredtem, a lány már kiment a szobából. - By the time I woke up, the girl had already left the room.

 

Hétfői hANGOLó - befejezett múlt

A múltak közül következzen ezúttal a befejezett múlt. Szerencsére ennek az igeidőnek a magyarázata nem rúg több oldalra.

A befejezett múltat akkor használják az angolok, amikor két múltbeli cselekvés közül az egyik korábban történt. Megjegyezheted úgy is, hogy régmúlt.

By the time I got to the station, the train had left. - Mire kiértem az állomásra, a vonat már elment. Azt, hogy a vonat már elment (az történt korábban), azt tette befejezett múltba.

 

Próbáld ez alapján lefordítani a következő mondatokat:

Mire anya hazaért, már végeztem a házi feladatommal.

Befejezte a levél gépelését, aztán hazament.

Kitakarítottuk a lakást, mielőtt a vendégek megérkeztek.

Megtanult angolul, mielőtt Angliába költözött.

Miután megszerezte a jogosítványt, vett egy autót.

Elfogyott az összes süti, mielőtt elkezdtünk ebédelni.

Kifestették a lakást, azután eladták.

Mielőtt hazaindult, bezárta az irodát.

Már olvastam ezt a darabot, mielőtt láttam színházban.

Mire felébredtem, a lány már kiment a szobából.

Olvass még több példamondatot és hasznos tippet a nyelvtanulásról a weboldalamon: http://megtanitalakangolul.hu/

 

 

A kisördög ellen - folytatás

Írtam nemrég, hogy szerintem a legnagyobb időrabló a tévé. Úgy gondolom viszont, hogy az internet is az lehet, ha csak úgy ülök előtte és szörfölgetek. Aztán eltelnek órák, és megint a bűntudattal fekszem ágyba, hogy ezalatt a idő alatt mennyi hasznosabb dolgot is tehettem volna. Például angolt tanulhattam volna...

De ezen a gondon is könnyen segíthetsz. Gyűjtsd össze a könyvjelzőkben azt a néhány oldalt, amit mindenképp meg akarsz nézni, és ne kalandozz másfelé. Mondjuk miután elolvastad a legfontosabb híreket, megnézted a postaládádat, benéztél facebook-ra, koncentrálj azokra az oldalakra, amik előrevisznek az angol tanulásban. Így máris hasznos lesz a gép előtt töltött idő is.

süti beállítások módosítása